Kurokawa Akio
/
Kurokawa Akio
(黒川彰夫, Japan, b. 1942)
Tsui no Fishing Port (越前の漁港)
1978
Watercolor and ink on paper (or mixed media
on traditional Japanese paper, mounted)

Signed and dated in ink; with artist’s seals; accompanied by original biographical
card with full exhibition history.

Provenance
Japan; private collection.

Condition
Excellent condition, consistent with age. Minor handling marks on the mount.

Estimate
$900 – 2,200
ПРЕДЛОЖИТЬ ЦЕНУ
Kurokawa Akio (黒川彰夫), born in 1942 in Tokyo, is a prominent Japanese
painter of the postwar generation. He graduated from the Kyoto City University of
Arts (formerly Kyoto Municipal Art University), Western Painting Department, in
1967.

From the late 1960s onward, he actively participated in major Japanese
exhibitions, receiving numerous awards including the Special Selection and Roma
Prize at the Nika Exhibition, as well as prizes at the Kansai Nika Exhibition and
the Japan-France Modern Art Exhibition. He is a member of the Nika Association,
has served as a juror for several regional exhibitions, and has held multiple solo
shows. He formerly held the position of part-time lecturer at Kyoto University of
the Arts (Sagami Fine Arts short-term university assistant professor mentioned in
bio).

His works are characterized by a refined synthesis of Western painting techniques
with a distinctly Japanese sensibility for light, atmosphere, and contemplative
space.
Созданная в 1978 году работа «Цуй но Фишинг Порт» (越前の漁港 —
рыбный порт в Этидзэн, префектура Фукуи) представляет собой
выразительный пример пейзажной живописи зрелого периода художника.
Композиция построена вокруг стоящего у причала крупного рыболовецкого
судна с характерными мачтами и надстройками. Лёгкая, прозрачная
акварельная манера в сочетании с уверенными линиями передаёт атмосферу
тихого порта: серо-голубые тона воды и неба, приглушённые охристые и
коричневые оттенки скал и построек, акценты красного на фигурах и
деталях.

Художник мастерски использует прозрачные слои и свободный рисунок,
создавая ощущение живого, дышащего пространства. Видимая фактура
бумаги и каллиграфическая подпись с печатями подчёркивают связь с
японской художественной традицией. Работа сочетает реалистическое
наблюдение за портовой жизнью с лирической, почти медитативной
трактовкой света и воздуха — типичной для послевоенной японской
живописи, впитавшей влияние импрессионизма и постимпрессионизма, но
сохранившей восточную тонкость восприятия.

Миниатюрный или камерный формат (судя по изображению) усиливает
интимность восприятия, превращая обыденный портовый мотив в
поэтический образ тишины и повседневной гармонии.
Made on
Tilda